YOU SAID:
I will always treasure my memories of playing "Ziggy Stardust" on a tiny plastic trumpet at the top of a wobbly steel tower in the middle of nowhere.
INTO JAPANESE
常に、どこの途中でグラグラ鉄塔の上部に小さなプラスチック製のトランペットの「ジギー ・ スターダスト」演奏思い出大事に。
BACK INTO ENGLISH
In the middle of nowhere at the top of the Tower wobbly Ziggy Stardust musical memories of small plastic trumpets take care always.
INTO JAPANESE
どこの真ん中にタワー グラグラ ジギースターダストの上部に小さなプラスチック製のトランペットの音楽の思い出を常に大事します。
BACK INTO ENGLISH
In the middle of nowhere at the top of the Tower wobbly Ziggy Stardust memories of small plastic trumpet music will always care.
INTO JAPANESE
どこの真ん中にタワー グラグラ ジギースターダストの上部に小さなプラスチック製のトランペットの音楽の思い出は常に気がします。
BACK INTO ENGLISH
In the middle of nowhere at the top of the Tower wobbly Ziggy Stardust memories of small plastic trumpet music will always care.
That didn't even make that much sense in English.