YOU SAID:
I where my pink pajamas in the summer when it's hot, I wear my flannel nighties in the winter when it's not, and sometimes in the spring time and sometimes in the fall I jump between my sheets with nothing on at all! Glory, Glory, Hallelujah! Glory, Glory, what's it too ya'! Balmy breezes running through ya'! with noting on at all!
INTO JAPANESE
夏の暑い時期にピンクのパジャマ、冬の時期にはネルフランシスを着用していますが、春には秋に、秋には何もしないでシートを飛び越えます。栄光、栄光、ハレルヤ!栄光、栄光、それはやや '何だよ!やわらかいそよ風が走る!まったく気にしないで!
BACK INTO ENGLISH
I wear pink pajamas in the hot summer months and Nel Frances in the winter season, but jump in the spring in the fall and in the fall without doing anything. Glory, glory, Hallelujah! Glory, glory, that's somewhat 'what! A gentle breeze runs! Don't worry at all!
INTO JAPANESE
暑い夏にはピンクのパジャマ、冬にはNel Francesを着用しますが、秋と秋には何もせずにジャンプします。栄光、栄光、ハレルヤ!栄光、栄光、それはやや '何だ!そよ風が走ります!まったく心配しないでください。
BACK INTO ENGLISH
I wear pink pajamas in the hot summer and Nel Frances in the winter, but jump in the fall and fall without doing anything. Glory, glory, Hallelujah! Glory, glory, that's somewhat 'what! The breeze runs! Don't worry at all.
INTO JAPANESE
暑い夏にはピンクのパジャマ、冬にはNel Francesを着用しますが、秋と秋には何もせずにジャンプします。栄光、栄光、ハレルヤ!栄光、栄光、それはやや '何だ!そよ風が走る!まったく心配しないでください。
BACK INTO ENGLISH
I wear pink pajamas in the hot summer and Nel Frances in the winter, but jump in the fall and fall without doing anything. Glory, glory, Hallelujah! Glory, glory, that's somewhat 'what! The breeze runs! Don't worry at all.
Come on, you can do better than that.