YOU SAID:
I went to the garden to pick roses, only when I got there I found my dog had gotten off of its leash and left a mess by the rose bush.
INTO JAPANESE
私はバラを選ぶために庭に行きましたが、そこに着いたとき、私の犬がリードから降りてバラの茂みによって混乱を残していたのを見つけました。
BACK INTO ENGLISH
I went to the garden to pick a rose but when I got there I found my dog getting off the lead and leaving chaos by the rose bushes.
INTO JAPANESE
私はバラを選ぶために庭に行きましたが、そこに着いたとき、私は私の犬がリードから降りて、バラの茂みによって混乱を残しているのを見つけました。
BACK INTO ENGLISH
I went to the garden to pick a rose, but when I got there I found my dog getting off the lead and leaving chaos by the rose bushes.
INTO JAPANESE
私はバラを選ぶために庭に行きましたが、そこに着いたとき、私は私の犬がリードから降りて、バラの茂みによって混乱を残しているのを見つけました。
BACK INTO ENGLISH
I went to the garden to pick a rose, but when I got there I found my dog getting off the lead and leaving chaos by the rose bushes.
That didn't even make that much sense in English.