YOU SAID:
I went out with this girl once who wanted to be treated like a princess. So I put her in the back of a Mercedes and crashed it.
INTO JAPANESE
私はかつて、お姫様のように扱われたいと思っていたこの女の子と出かけました。だから私は彼女をメルセデスの後ろに乗せてクラッシュさせた。
BACK INTO ENGLISH
I once went out with this girl who wanted to be treated like a princess. So I crashed her on the back of her Mercedes.
INTO JAPANESE
私はかつて、お姫様のように扱われたいこの女の子と出かけました。だから私は彼女をメルセデスの後ろに墜落させた。
BACK INTO ENGLISH
I once went out with this girl who wants to be treated like a princess. So I crashed her behind a Mercedes.
INTO JAPANESE
私はかつて、お姫様のように扱われたいと思っているこの女の子と出かけました。だから私は彼女をメルセデスの後ろに墜落させた。
BACK INTO ENGLISH
I once went out with this girl who wanted to be treated like a princess. So I crashed her behind a Mercedes.
INTO JAPANESE
私はかつて、お姫様のように扱われたいこの女の子と出かけました。だから私は彼女をメルセデスの後ろに墜落させた。
BACK INTO ENGLISH
I once went out with this girl who wants to be treated like a princess. So I crashed her behind a Mercedes.
INTO JAPANESE
私はかつて、お姫様のように扱われたいと思っているこの女の子と出かけました。だから私は彼女をメルセデスの後ろに墜落させた。
BACK INTO ENGLISH
I once went out with this girl who wanted to be treated like a princess. So I crashed her behind a Mercedes.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium