YOU SAID:
I went home to change out of my wet clothes, but I got soaked once again.
INTO JAPANESE
濡れた服を着替えるために家に帰りましたが、再びびしょ濡れになりました。
BACK INTO ENGLISH
I went home to change my wet clothes, but got drenched again.
INTO JAPANESE
私は濡れた服を着替えるために家に帰りましたが、再びびしょぬれになりました。
BACK INTO ENGLISH
I went home to change my wet clothes, but I was drenched again.
INTO JAPANESE
濡れた服を着替えるために家に帰りましたが、再びびしょ濡れになりました。
BACK INTO ENGLISH
I went home to change my wet clothes, but got drenched again.
INTO JAPANESE
私は濡れた服を着替えるために家に帰りましたが、再びびしょぬれになりました。
BACK INTO ENGLISH
I went home to change my wet clothes, but I was drenched again.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium