YOU SAID:
I wear the two, the mobile and the landline phones, like guns, slung from the pockets on my hips. I’m all alone. You ring, quickdraw, your voice a pellet in my ear, and hear me groan.
INTO JAPANESE
携帯電話と固定電話の2つを銃のように着用し、腰のポケットから吊り下げます。私は一人ぼっちです。あなたは鳴り、クイックドローし、あなたの声は私の耳の中でペレットになり、私はうめき声を聞きます。
BACK INTO ENGLISH
Wear a mobile phone and landline phone like a gun and hang it from your waist pocket. I'm on my own. You ring, quick draw, your voice becomes a pellet in my ear, and I hear moans.
INTO JAPANESE
銃のように携帯電話と固定電話を着用し、腰ポケットに掛けます。私は一人ぼっちです。あなたは鳴り、クイックドロー、あなたの声は私の耳の中のペレットになり、私はうめき声を聞きます。
BACK INTO ENGLISH
Wear a cell phone and landline phone like a gun and hang it in your waist pocket. I'm on my own. You ring, quick draw, your voice becomes a pellet in my ear and I hear moans.
INTO JAPANESE
銃のように携帯電話と固定電話を着用し、それを腰ポケットに掛けます。私は一人ぼっちです。あなたは鳴り、クイックドロー、あなたの声は私の耳の中のペレットになり、私はうめき声を聞きます。
BACK INTO ENGLISH
Wear a mobile phone and landline phone like a gun and hang it in your waist pocket. I'm on my own. You ring, quick draw, your voice becomes a pellet in my ear and I hear moans.
INTO JAPANESE
銃のように携帯電話と固定電話を着用し、腰ポケットに掛けます。私は一人ぼっちです。あなたは鳴り、クイックドロー、あなたの声は私の耳の中のペレットになり、私はうめき声を聞きます。
BACK INTO ENGLISH
Wear a cell phone and landline phone like a gun and hang it in your waist pocket. I'm on my own. You ring, quick draw, your voice becomes a pellet in my ear and I hear moans.
INTO JAPANESE
銃のように携帯電話と固定電話を着用し、それを腰ポケットに掛けます。私は一人ぼっちです。あなたは鳴り、クイックドロー、あなたの声は私の耳の中のペレットになり、私はうめき声を聞きます。
BACK INTO ENGLISH
Wear a mobile phone and landline phone like a gun and hang it in your waist pocket. I'm on my own. You ring, quick draw, your voice becomes a pellet in my ear and I hear moans.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium