YOU SAID:
I was very tired. Tea and cakes went on for ever, and so did Lady's loud voice pondering over moth and silverfish
INTO JAPANESE
私は非常に疲れていました。お茶とケーキは永遠に続き、 Lady moとシミのことを考えるレディの大きな声もまた続いた
BACK INTO ENGLISH
I was very tired. Tea and cake lasted forever, followed by Lady mo and Lady's loud voice thinking about stains.
INTO JAPANESE
私は非常に疲れていました。お茶とケーキがいつまでも続き、続いてレディーモとレディーのシミを考える大声。
BACK INTO ENGLISH
I was very tired. Tea and cake continue forever, followed by a loud voice thinking about Ladymo and Lady's stains.
INTO JAPANESE
私は非常に疲れていました。お茶とケーキがいつまでも続き、続いてレディモとレディのシミを想う大声。
BACK INTO ENGLISH
I was very tired. Tea and cake continued forever, followed by a loud voice thinking of Ladymo and Lady's stains.
INTO JAPANESE
私は非常に疲れていました。お茶とケーキがいつまでも続き、レディモとレディのシミを思い浮かべる大声が続きました。
BACK INTO ENGLISH
I was very tired. Tea and cake continued forever, followed by a loud voice reminiscent of Ladymo and Lady's stains.
INTO JAPANESE
私は非常に疲れていました。お茶とケーキが永遠に続き、レディモとレディスの染みを連想させる大声が続きました。
BACK INTO ENGLISH
I was very tired. Tea and cake lasted forever, followed by loud voices reminiscent of Ladymo and ladies' stains.
INTO JAPANESE
私は非常に疲れていました。お茶とケーキは永遠に続き、レディモと女性のシミを連想させる大きな声が続きました。
BACK INTO ENGLISH
I was very tired. Tea and cake lasted forever, followed by loud voices reminiscent of Ladymo and female stains.
INTO JAPANESE
私は非常に疲れていました。お茶とケーキは永遠に続き、レディモと女性のシミを連想させる大きな声が続きました。
BACK INTO ENGLISH
I was very tired. Tea and cake lasted forever, followed by loud voices reminiscent of Ladymo and female stains.
That didn't even make that much sense in English.