YOU SAID:
i was turnt that it was my turn to turn on a dime at the turn of the century
INTO JAPANESE
私は世紀の変わり目に一銭を振り向けるのは私のターンだったということでした。
BACK INTO ENGLISH
It was my turn to redirect a change at the turn of the century.
INTO JAPANESE
世紀の変わり目に変化をリダイレクトするのは私の番でした。
BACK INTO ENGLISH
It was my turn to redirect the change to the turn of the century.
INTO JAPANESE
その変化を世紀のターンに戻すのは私のターンでした。
BACK INTO ENGLISH
It was my turn to return that change to the turn of the century.
INTO JAPANESE
その変化を世紀のターンに戻すのは私のターンでした。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium