Translated Labs

YOU SAID:

I was thinking about The Beginning After the End and the fact that it can't be uploaded here in eng because the original it's already in English. So I reread the rules and I think there is an unspecified situation.

INTO JAPANESE

The Ending After the Endについて考えていましたが、元の英語はすでに英語であるため、engでここにアップロードできないという事実を考えていました。だから私はルールを読み直し、不特定の状況があると思う。

BACK INTO ENGLISH

I was thinking about The Ending After the End, but I was thinking about the fact that the original English is already in English and can't be uploaded here by eng. So I read the rules again and I think there are unspecified situations.

INTO JAPANESE

The Ending After the Endについて考えていましたが、元の英語はすでに英語であり、engによってここにアップロードできないという事実について考えていました。だから私は再びルールを読み、不特定の状況があると思います。

BACK INTO ENGLISH

I was thinking about The Ending After the End, but I was thinking about the fact that the original English is already English and can't be uploaded here by eng. So I read the rules again and I think there is an unspecified situation.

INTO JAPANESE

The Ending After the Endについて考えていましたが、元の英語はすでに英語であり、engによってここにアップロードできないという事実について考えていました。だから私は再びルールを読み、不特定の状況があると思います。

BACK INTO ENGLISH

I was thinking about The Ending After the End, but I was thinking about the fact that the original English is already English and can't be uploaded here by eng. So I read the rules again and I think there is an unspecified situation.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

2
votes
3h ago

You may want to crash these parties too

0
votes
16Dec14
1
votes
18Dec14
1
votes
14Dec14
1
votes