YOU SAID:
I was telling Mike earlier, I was like, if Luke P gets the rose then that diminishes the meaning of the rose
INTO JAPANESE
私は先にマイクに話していました、ルークPがバラを手に入れたならばそれはバラの意味を減少させるようでした、私は好きでした
BACK INTO ENGLISH
I was talking to Mike earlier, it seemed to reduce the meaning of roses if Luke P got the roses, I liked
INTO JAPANESE
私は以前マイクと話していた、それはルークPがバラを得た場合、それはバラの意味を減らすように見えた、私は好きだった
BACK INTO ENGLISH
I used to talk to Mike before, it looked like it would reduce the meaning of roses, when Luke P got a rose, I liked
INTO JAPANESE
私は以前マイクと話をしていましたが、ルークPがバラになったとき、それはバラの意味を減らすように見えました、私は好きでした
BACK INTO ENGLISH
I used to talk to Mike before, but when Luke P turned into roses, it seemed to reduce the meaning of the roses, I liked
INTO JAPANESE
私は以前マイクと話をしていましたが、ルークPがバラに変わったとき、それはバラの意味を減らすように思えました、私は好きでした
BACK INTO ENGLISH
I used to talk to Mike, but when Luke P turned into a rose, it seemed to reduce the meaning of the rose, I liked it
INTO JAPANESE
私はマイクと話をしていましたが、ルークPがバラに変わったとき、それはバラの意味を減らすように思えました、私はそれが好きでした
BACK INTO ENGLISH
I was talking to Mike but when Luke P turned into a rose, it seemed to reduce the meaning of the rose, I liked it
INTO JAPANESE
私はマイクと話していましたが、ルークPがバラに変わったとき、それはバラの意味を減らすように見えました、私はそれが好きでした
BACK INTO ENGLISH
I was talking to Mike but when Luke P turned into a rose it seemed to reduce the meaning of the rose, I liked it
INTO JAPANESE
私はマイクと話していましたが、ルークPがバラに変わったとき、それはバラの意味を減らすように思えました、私はそれが好きでした
BACK INTO ENGLISH
I was talking to Mike but when Luke P turned into a rose it seemed to reduce the meaning of the rose, I liked it
Well done, yes, well done!