Translated Labs

YOU SAID:

I was talking about the ‘Top 10 Film Scores of All Time’ video, as that is quite a generic title and hard to identify. I just wanted to know the context in which it was presented.

INTO JAPANESE

私は「すべての時間のトップ10フィルムスコア」ビデオについて話していました, それは非常に一般的なタイトルであり、識別するのは難しいとして.私はちょうどそれが提示された文脈を知りたかった。

BACK INTO ENGLISH

I was talking about the "Top 10 Film Scores of All Time" video, as it is a very common title and hard to identify.

INTO JAPANESE

それは非常に一般的なタイトルであり、識別するのが難しいので、私は「すべての時間のトップ10フィルムスコア」ビデオについて話していました。

BACK INTO ENGLISH

I was talking about the "Top 10 Film Scores of All Time" videos because it is a very common title and hard to identify.

INTO JAPANESE

それは非常に一般的なタイトルであり、識別するのが難しいので、私は「すべての時間のトップ10フィルムスコア」ビデオについて話していました。

BACK INTO ENGLISH

I was talking about the "Top 10 Film Scores of All Time" videos because it is a very common title and hard to identify.

Equilibrium found!

Come on, you can do better than that.

HOT PARTIES

27
votes
8d ago

You may want to crash these parties too

1
votes
22Aug09
1
votes
22Aug09
1
votes
22Aug09
1
votes