YOU SAID:
I was still a little rusty around that point, but it should gradually get better towards the end.
INTO JAPANESE
その点まだ少し錆びているけど、それは徐々 に終わりに向かって良く取得する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
You need this point still a little rusty, but it gradually towards the end to get better.
INTO JAPANESE
このポイントを必要がありますまだ良く終わりに向かって徐々 に少し錆びです。
BACK INTO ENGLISH
This point must be still better towards the end is becoming a little rusty.
INTO JAPANESE
この点は、終わりに向かってまだ良いが少し錆びになっていなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
But this is still good towards the end must be rusty a little bit.
INTO JAPANESE
これはまだ良い方ですが、最後は少しさびたする必要があります。
BACK INTO ENGLISH
You should be, but is it still a good end is a little rusty.
INTO JAPANESE
あなたはする必要がありますが、それはまだ良い終わりは少しさびた。
BACK INTO ENGLISH
You must be, but it's still good end a little rusty.
INTO JAPANESE
必要がありますが、それはまだ良い終わりに少し錆びて。
BACK INTO ENGLISH
Should be, it is rusted yet comparatively little good end.
INTO JAPANESE
必要があります、錆びたまだ比較的少ない良い終わりです。
BACK INTO ENGLISH
Must be a rusty is still relatively good.
INTO JAPANESE
さびはまだ良好である必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Rust is still in good condition.
INTO JAPANESE
錆はまだ良好な状態です。
BACK INTO ENGLISH
Rust is still in good condition.
That didn't even make that much sense in English.