YOU SAID:
i was staring at the sun just looking for a star to pray on or wish on or something like that i was having a sweet fix of a daydream of a boy whose reality i knew was a hopeless to be had
INTO JAPANESE
私は太陽を見つめていた、ただ祈ったり願いをかけたりするための星を探していた、またはそのようなものを探していた 少年の空想を甘く見ていたが、その現実は絶望的であると私は知っていた
BACK INTO ENGLISH
I was staring at the sun, just looking for a star to pray to or make a wish on, or something like that, sweetening the boy's fantasy, but the reality is hopeless. and i knew
INTO JAPANESE
私は太陽を見つめて、ただ祈ったり願いをかけたりする星を探していた、などと少年の空想を甘やかしていましたが、現実は絶望的です。そして私は知っていました
BACK INTO ENGLISH
I indulged my boyish fantasies of gazing at the sun and simply looking for a star to pray to and make a wish, but the reality is hopeless. and i knew
INTO JAPANESE
太陽を眺めて星を探して願い事をするという少年のような空想にふけっていましたが、現実は絶望的です。そして私は知っていました
BACK INTO ENGLISH
I was daydreaming like a boy, looking at the sun, looking for stars, and making wishes, but the reality is hopeless. and i knew
INTO JAPANESE
太陽を眺めたり、星を探したり、願い事をしたり、少年のような空想をしていましたが、現実は絶望的です。そして私は知っていました
BACK INTO ENGLISH
I used to daydream like a boy, looking at the sun, looking for stars, and making wishes, but the reality is hopeless. and i knew
INTO JAPANESE
太陽を眺めたり、星を探したり、願い事をしたり、少年のように空想していましたが、現実は絶望的です。そして私は知っていました
BACK INTO ENGLISH
I used to daydream like a boy, looking at the sun, looking for stars, and making wishes, but the reality is hopeless. and i knew
That didn't even make that much sense in English.