YOU SAID:
I was standing in a line to get some punch when another guy walked up and asked me why I was just standing at the table. As I was thinking another guy walked up and asked if this was the punch line. I said that I don't think there is one.
INTO JAPANESE
私は別の男がやってきて、なぜ私だけの表に立っていた私に尋ねたとき、いくつかのパンチを取得するラインに立っていた。私が考えていた別の男がやってきて、尋ねたパンチラインのこの。私は、私は 1 つがあるとは思わないと述べた。
BACK INTO ENGLISH
Was standing in line to get some punch when I asked me why was standing on the table I just came up with another man. The punchline I was thinking of another man came and asked this. And I don't think I have one, I said.
INTO JAPANESE
私を尋ねられたとき、いくつかのパンチを取得する行に立っていた私はちょうど別の男を思い付いたテーブルの上に立っていた理由。別の男と思ってパンチラインがやってきてこれを尋ねた。私は私は 1 つがあるとは思わない、私は言った。
BACK INTO ENGLISH
I was standing in line to get some punch when I asked for the reason was standing on the table just came up with another man. And another man asked this the coming punch line. I don't think I have one I will, I said.
INTO JAPANESE
私は尋ねた理由は、テーブルだけを思い付いた別の男に立っていたときにいくつかのパンチを取得する行に立っていた。別の男がこれに今後パンチラインを尋ねた。私は私は私があるとは思わないと私は言った。
BACK INTO ENGLISH
Was standing in line to get some punch when I asked why I was standing another man came up with only the tables. Another guy to asked the next punch line. I said I don't think I have I.
INTO JAPANESE
私はなぜ立っていた別の男来てテーブルだけを尋ねられたとき、いくつかのパンチを取得する行の立っていた。次のオチを求めに別の男。私は私にあるとは思わないと述べた。
BACK INTO ENGLISH
Was standing in line to get some punch when I why stood another man came and asked for the table only,. Punch line: up to another man. I said I don't think I have my.
INTO JAPANESE
立っていたいくつかを得るためにパンチと私立って別男が来て、テーブルのみを求めた理由。オチ: 別の男まで。私は私が持っているとは思わないと言った私。
BACK INTO ENGLISH
Why punch and I stand to gain some stood another man came and asked only to the table. Punch line: another man ever. I said I don't think that I have I.
INTO JAPANESE
なぜパンチと私は得るために立っていくつか別の男が立っていた来て、テーブルのみを尋ねた。オチ: 別の男まで。私は私があるとは思わないと述べた。
BACK INTO ENGLISH
Why punch and I get to stand, some other man stood came and asked for the table. Punch line: another man ever. I said I don't think I have.
INTO JAPANESE
なぜパンチしスタンドへ行けば、立っていたいくつかの他の男が来て、テーブルに尋ねた。オチ: 別の男まで。私は私が持っているとは思わないと述べた。
BACK INTO ENGLISH
Why punch and go stand stood some other guy has come and asked the table. Punch line: another man ever. I said I don't think that I have I.
INTO JAPANESE
なぜパンチし、いくつかの他の男が立ってスタンドを来ているし、テーブルを求めに行きます。オチ: 別の男まで。私は私があるとは思わないと述べた。
BACK INTO ENGLISH
Why punch stand or some other guy coming to the stand, table to go. Punch line: another man ever. I said I don't think I have.
INTO JAPANESE
なぜスタンドやスタンド、移動するテーブルに来て他の男をパンチします。オチ: 別の男まで。私は私が持っているとは思わないと述べた。
BACK INTO ENGLISH
Why come to stand, stand, or table to move and punch the other guy. Punch line: another man ever. I said I don't think that I have I.
INTO JAPANESE
なぜスタンド、スタンド、またはテーブル移動し、他の男をパンチするために来る。オチ: 別の男まで。私は私があるとは思わないと述べた。
BACK INTO ENGLISH
Come to punch the other guy, why go and stand, stand, or table. Punch line: another man ever. I said I don't think I have.
INTO JAPANESE
なぜ行く他の男をパンチし、スタンド、スタンド、またはテーブルに来る。オチ: 別の男まで。私は私が持っているとは思わないと述べた。
BACK INTO ENGLISH
And punch the other guy why, come to stand, stand, or table. Punch line: another man ever. I said I don't think that I have I.
INTO JAPANESE
なぜ他の男をパンチ、スタンド、スタンド、またはテーブルに来る。オチ: 別の男まで。私は私があるとは思わないと述べた。
BACK INTO ENGLISH
Why punch another man, coming to stand, stand, or table. Punch line: another man ever. I said I don't think I have.
INTO JAPANESE
なぜスタンド、スタンド、またはテーブルに来て、別の男をパンチします。オチ: 別の男まで。私は私が持っているとは思わないと述べた。
BACK INTO ENGLISH
Why come to stand, stand, or table and punch another man. Punch line: another man ever. I said I don't think that I have I.
INTO JAPANESE
なぜスタンド、スタンド、またはテーブルし、別の男をパンチに来る。オチ: 別の男まで。私は私があるとは思わないと述べた。
BACK INTO ENGLISH
Why stand, stand, or table and then, it comes to punch another man. Punch line: another man ever. I said I don't think I have.
INTO JAPANESE
なぜスタンド、スタンド、またはテーブルと、それは別の男をパンチになります。オチ: 別の男まで。私は私が持っているとは思わないと述べた。
BACK INTO ENGLISH
Why stand, stand, or table and it will be to punch another man. Punch line: another man ever. I said I don't think that I have I.
INTO JAPANESE
なぜスタンド、スタンド、またはテーブル、それは別の男をパンチになります。オチ: 別の男まで。私は私があるとは思わないと述べた。
BACK INTO ENGLISH
Why stand, stand, or table, it will punch another man. Punch line: another man ever. I said I don't think I have.
INTO JAPANESE
なぜスタンド、スタンド、または表のそれは別の男にパンチします。オチ: 別の男まで。私は私が持っているとは思わないと述べた。
BACK INTO ENGLISH
Stand, stand, or table it's why punch another man. Punch line: another man ever. I said I don't think that I have I.
INTO JAPANESE
スタンド、スタンド、またはテーブルのそれの理由が別の男をパンチします。オチ: 別の男まで。私は私があるとは思わないと述べた。
BACK INTO ENGLISH
Punch another man because of that stand, stand, or table. Punch line: another man ever. I said I don't think I have.
INTO JAPANESE
そのスタンド、スタンド、またはテーブルのための別の男をパンチします。オチ: 別の男まで。私は私が持っているとは思わないと述べた。
BACK INTO ENGLISH
Punch another man for their stand, stand, or table. Punch line: another man ever. I said I don't think that I have I.
INTO JAPANESE
スタンド、スタンド、テーブルに別の男をパンチします。オチ: 別の男まで。私は私があるとは思わないと述べた。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium