YOU SAID:
I was pondering, debilitating and tired when I got sick at midnight, but there are lots of old-fashioned strange strange volumes of forgotten lore-I tapped suddenly during a nap. . “Who is the visitor?” I muttered.
INTO JAPANESE
真夜中に病気になったとき、私は熟考し、衰弱し、疲れていましたが、忘れられた伝承の昔ながらの奇妙な奇妙なボリュームがたくさんあります-私は昼寝中に突然タップしました。 。 「訪問者は誰ですか?」私はつぶやいた。
BACK INTO ENGLISH
I was pondering, debilitating and tired when I got sick at midnight, but there are lots of old-fashioned strange strange volumes of forgotten lore-I tapped suddenly during a nap. . “Who is the visitor?” I muttered.
INTO JAPANESE
真夜中に病気になったとき、私は熟考し、衰弱し、疲れていましたが、忘れられた伝承の昔ながらの奇妙な奇妙なボリュームがたくさんあります-私は昼寝中に突然タップしました。 。 「訪問者は誰ですか?」私はつぶやいた。
BACK INTO ENGLISH
I was pondering, debilitating and tired when I got sick at midnight, but there are lots of old-fashioned strange strange volumes of forgotten lore-I tapped suddenly during a nap. . “Who is the visitor?” I muttered.
You love that! Don't you?