YOU SAID:
I was not capable of undertaking the productive tasks that you, as the informational instructor, referred to as important, even mandatory, however, could there even occur the superficial possibility that the tasks at hand are even necessary? Do any of the
INTO JAPANESE
私は、情報インストラクターとして重要であると言われている生産的なタスクを実行することができませんでしたが、手元のタスクが必要であるという表面的な可能性さえありますか?いずれかを実行します
BACK INTO ENGLISH
I couldn't perform a productive task that is said to be important as an information instructor, but is there even a superficial possibility that I need a task at hand? Do one
INTO JAPANESE
情報指導者として重要と言われる生産的な仕事はできませんでしたが、表面的には手元に仕事が必要になる可能性もありますか?それをする
BACK INTO ENGLISH
I couldn't do the productive work that is said to be important as an information instructor, but on the surface, is there a possibility that I will need a job at hand? Do it
INTO JAPANESE
情報指導員として重要と言われる生産的な仕事はできませんでしたが、表面的には手元の仕事が必要になる可能性はありますか?やれ
BACK INTO ENGLISH
I couldn't do the productive work that is said to be important as an information instructor, but on the surface, is there a possibility that I will need a job at hand? Do it
You should move to Japan!