YOU SAID:
“I was merely following orders given by One who is wiser than you or I. It is part of my penance.”
INTO JAPANESE
「私はあなたや私よりも賢い方から与えられた命令に従っただけです。それは私の苦行の一部です。」
BACK INTO ENGLISH
"I was simply following orders given to me by someone wiser than you or me. It is part of my penance."
INTO JAPANESE
「私はただ、あなたや私よりも賢い誰かから与えられた命令に従っただけです。これは私の苦行の一部です。」
BACK INTO ENGLISH
"I was simply following orders given to me by someone smarter than you or me. This is part of my penance."
INTO JAPANESE
「私はただ、あなたや私よりも賢い誰かから与えられた命令に従っただけです。これは私の贖罪の一部です。」
BACK INTO ENGLISH
"I was simply following orders given to me by someone smarter than you or me. This is part of my atonement."
INTO JAPANESE
「私はただ、あなたや私よりも賢い誰かから与えられた命令に従っただけです。これは私の償いの一部です。」
BACK INTO ENGLISH
"I was simply following orders given to me by someone smarter than you or me. This is part of my atonement."
Okay, I get it, you like Translation Party.