YOU SAID:
I was like "for sure he can do that for half an hour more, in my days my parents left me for a week"
INTO JAPANESE
私は「彼はあと30分はそうできるはずだ。私の頃は両親が1週間私を残していったのだから」と思った。
BACK INTO ENGLISH
I thought, "He could do that for another 30 minutes. When I was young, my parents left me for a week."
INTO JAPANESE
「あと30分はそうしていられるだろう。私が子どもの頃、両親は私を1週間置いていったことがある。」と私は思いました。
BACK INTO ENGLISH
"I could probably keep doing that for another 30 minutes. When I was a kid, my parents left me alone for a week," I thought.
INTO JAPANESE
「あと30分くらいは続けられるだろう。子供の頃、両親は私を1週間も放っておいてくれた」と私は思った。
BACK INTO ENGLISH
"I could probably keep this up for another half hour. When I was a kid, my parents would leave me alone for a week," I thought.
INTO JAPANESE
「あと30分くらいは続けられるだろう。子供の頃は両親が1週間も私を放っておいてくれたものだ」と私は思った。
BACK INTO ENGLISH
"I could probably keep this up for another half hour or so. When I was a kid, my parents would leave me alone for a week," I thought.
INTO JAPANESE
「あと30分くらいは続けられるだろう。子供の頃は両親が1週間も私を放っておいてくれたものだ」と私は思った。
BACK INTO ENGLISH
"I could probably keep this up for another half hour or so. When I was a kid, my parents would leave me alone for a week," I thought.
That's deep, man.