YOU SAID:
I was kind of expecting a little bit more of empathy.
INTO JAPANESE
私は一種の共感のもう少し期待していた。
BACK INTO ENGLISH
I was expecting little of a kind of empathy.
INTO JAPANESE
私は少し共感のようなを期待していた。
BACK INTO ENGLISH
Like a little sympathy I was expecting.
INTO JAPANESE
ちょっとは同情のような私を期待していた。
BACK INTO ENGLISH
Kinda pity like I was expecting.
INTO JAPANESE
ちょっと残念な私が期待していたような。
BACK INTO ENGLISH
Hey sorry I was expecting like.
INTO JAPANESE
ちょっと申し訳ありませんが思っていたような。
BACK INTO ENGLISH
Hey sorry been wondering.
INTO JAPANESE
ちょっと申し訳ありませんが不思議だった。
BACK INTO ENGLISH
I'm sorry and it was strange.
INTO JAPANESE
残念で、不思議だった。
BACK INTO ENGLISH
Sorry, was magical.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、魔法のようでした。
BACK INTO ENGLISH
Sorry, it was like magic.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、それは魔法のようでした。
BACK INTO ENGLISH
Sorry, but it was like magic.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、魔法のようです。
BACK INTO ENGLISH
Sorry, but seems to be magic.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、魔法のように思える。
BACK INTO ENGLISH
Sorry, but it seems like magic.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、それは魔法のようです。
BACK INTO ENGLISH
Sorry, but it is like magic.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、魔法のようです。
BACK INTO ENGLISH
Sorry, but seems to be magic.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、魔法のように思える。
BACK INTO ENGLISH
Sorry, but it seems like magic.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、それは魔法のようです。
BACK INTO ENGLISH
Sorry, but it is like magic.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、魔法のようです。
BACK INTO ENGLISH
Sorry, but seems to be magic.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、魔法のように思える。
BACK INTO ENGLISH
Sorry, but it seems like magic.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、それは魔法のようです。
BACK INTO ENGLISH
Sorry, but it is like magic.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、魔法のようです。
BACK INTO ENGLISH
Sorry, but seems to be magic.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、魔法のように思える。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium