YOU SAID:
I was just sitting there under the cherry tree when all of a sudden a plane came crashing down and hit my knee.
INTO JAPANESE
ちょうど桜の木の下に座っていたら、突然飛行機が墜落して膝にぶつかりました。
BACK INTO ENGLISH
I was just sitting under a cherry blossom tree when suddenly the plane crashed and hit my knees.
INTO JAPANESE
ちょうど桜の木の下に座っていたとき、突然飛行機が墜落し、私の膝にぶつかりました。
BACK INTO ENGLISH
I was just sitting under a cherry blossom tree when suddenly the plane crashed and hit my knee.
INTO JAPANESE
ちょうど桜の木の下に座っていたとき、突然飛行機が墜落し、私の膝にぶつかりました。
BACK INTO ENGLISH
I was just sitting under a cherry blossom tree when suddenly the plane crashed and hit my knee.
That didn't even make that much sense in English.