YOU SAID:
I was having a hard time keeping my sentences short and simple enough.
INTO JAPANESE
私は、短くて単純な十分な私の文章を保つのに苦労を抱えていた。
BACK INTO ENGLISH
Had trouble keeping my short and simple enough for my writing.
INTO JAPANESE
私の私の文章の単純かつ短いを維持に苦労しました。
BACK INTO ENGLISH
My writings simple and short had a hard time keeping.
INTO JAPANESE
私の文章はシンプルで短いを維持する苦労していた。
BACK INTO ENGLISH
My writing is simple and short to maintain were struggling.
INTO JAPANESE
私の文章は単純で短いを維持するために苦労していた。
BACK INTO ENGLISH
My writing is simple, short had struggled to maintain.
INTO JAPANESE
私の文章は簡単な短いを維持するために苦労していた。
BACK INTO ENGLISH
My writing a simple short struggled to maintain.
INTO JAPANESE
維持するために苦労した私の単純な短い文章します。
BACK INTO ENGLISH
I struggled to maintain a simple short sentences.
INTO JAPANESE
私は、単純な短い文章を維持するために苦労してください。
BACK INTO ENGLISH
Struggle to maintain my simple short sentences.
INTO JAPANESE
私の簡単な短い文章を維持するために苦労してください。
BACK INTO ENGLISH
The struggle to maintain my simple short sentences.
INTO JAPANESE
私の簡単な短い文章を維持するために闘争。
BACK INTO ENGLISH
Struggle to maintain my simple short sentences.
INTO JAPANESE
私の簡単な短い文章を維持するために苦労してください。
BACK INTO ENGLISH
The struggle to maintain my simple short sentences.
INTO JAPANESE
私の簡単な短い文章を維持するために闘争。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium