YOU SAID:
i was going to said and also a boyfriend but
INTO JAPANESE
私は言うつもりだったし、またボーイフレンドだったが、
BACK INTO ENGLISH
I was going to say, and was also a boyfriend, but
INTO JAPANESE
私は言うつもりだったし、彼氏でもあったが、
BACK INTO ENGLISH
I was going to say, and i was a boyfriend, but
INTO JAPANESE
私が言うつもりで、私は彼氏でしたが、
BACK INTO ENGLISH
I'm going to say, I was a boyfriend,
INTO JAPANESE
私はボーイフレンドだったと言うつもりです。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium