YOU SAID:
I was fixing to put the john deer in the barn house before saddling up on my horse Bessy while the donkey scares away the coyote
INTO JAPANESE
私はロバがコヨーテを追い払う間私の馬Bessyに鞍乗する前に納屋の家にジョン・ディアを入れることを決心していた
BACK INTO ENGLISH
I was determined to put John Deere in the barn house before riding down my horse Bessy while the donkey shook off the coyote
INTO JAPANESE
私はロバがコヨーテを横に振った間私の馬Bessyに乗る前に納屋の家にジョンディアを置くことにした
BACK INTO ENGLISH
I decided to put John Deer in the barn house before getting on my horse Bessy while the donkey shook the coyote
INTO JAPANESE
私はロバがコヨーテを横に振っている間私の馬Bessyに乗る前に納屋にジョンディアを入れることにしました
BACK INTO ENGLISH
I decided to put John Deere in the barn before getting on my horse Bessy while the donkey shook coyote
INTO JAPANESE
私はロバがコヨーテを横に振っている間私の馬Bessyに乗る前に納屋にジョンディアを置くことにしました
BACK INTO ENGLISH
I decided to put John Deer in the barn before getting on my horse Bessy while the donkey shook coyote
INTO JAPANESE
私はロバがコヨーテを横に振っている間私の馬Bessyに乗る前に納屋にジョンディアを入れることにしました
BACK INTO ENGLISH
I decided to put John Deere in the barn before getting on my horse Bessy while the donkey shook coyote
INTO JAPANESE
私はロバがコヨーテを横に振っている間私の馬Bessyに乗る前に納屋にジョンディアを置くことにしました
BACK INTO ENGLISH
I decided to put John Deer in the barn before getting on my horse Bessy while the donkey shook coyote
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium