YOU SAID:
^^^I was feeling that way because my computer broke and my hamster died and the electricity went out, jeopardizing my chicken embryos.
INTO JAPANESE
^^^コンピューターが壊れてハムスターが死んで電気がなくなって鶏の胚が危険にさらされたので、私はそのように感じていました。
BACK INTO ENGLISH
^ ^ ^ I was feeling that way because the computer was broken, the hamster died and the electricity was gone and the chicken embryos were at risk.
INTO JAPANESE
^ ^ ^コンピュータが壊れ、ハムスターが死に、電気がなくなり、鶏の胚が危険にさらされたので、私はそのように感じていました。
BACK INTO ENGLISH
^ ^ ^ I felt like that because the computer was broken, the hamster died, the electricity was gone, and the chicken embryos were at risk.
INTO JAPANESE
^ ^ ^コンピュータが壊れたため、ハムスターが死亡し、電気がなくなり、鶏の胚が危険にさらされていたようです。
BACK INTO ENGLISH
^ ^ ^ The computer was broken, so the hamster died, the electricity was gone, and the chicken embryo seems to be at risk.
INTO JAPANESE
^ ^ ^コンピュータが壊れたのでハムスターは死に、電気は消え、そして鶏の胚は危険にさらされているようです。
BACK INTO ENGLISH
^ ^ ^ The computer is broken, so the hamster dies, the electricity disappears, and the chicken embryo seems to be at risk.
INTO JAPANESE
^ ^ ^コンピュータが壊れているので、ハムスターは死に、電気は消え、そして鶏の胚は危険にさらされているようです。
BACK INTO ENGLISH
^ ^ ^ The computer is broken, so the hamster dies, the electricity is off, and the chicken embryo seems to be at risk.
INTO JAPANESE
^ ^ ^コンピュータが壊れているのでハムスターが死に、電気が切れていて、鶏の胚が危険にさらされているようです。
BACK INTO ENGLISH
^ ^ ^ The computer is broken, so the hamster dies, the electricity is cut off, and the chicken embryo seems to be in danger.
INTO JAPANESE
^ ^ ^コンピュータが壊れているのでハムスターは死に、電気は遮断され、そして鶏の胚は危険にさらされているようです。
BACK INTO ENGLISH
^ ^ ^ The computer is broken so the hamster dies, the electricity is shut off, and the chicken embryo seems to be at risk.
INTO JAPANESE
^ ^ ^コンピュータが壊れているのでハムスターは死に、電気は遮断され、そして鶏の胚は危険にさらされているようです。
BACK INTO ENGLISH
^ ^ ^ The computer is broken so the hamster dies, the electricity is shut off, and the chicken embryo seems to be at risk.
That didn't even make that much sense in English.