YOU SAID:
I was dying by the hand of the Imitator who throttled me through broken, jagged glass -- the glass which bit into his arms and tore back bleeding snarls of flesh.
INTO JAPANESE
私は、壊れたギザギザのガラス、つまり彼の腕に食い込み、出血している肉のうなりを引き裂いたガラスを通して私を絞った模倣者の手によって死にかけていました。
BACK INTO ENGLISH
I was dying by the hands of an imitator who squeezed me through a broken jagged glass, a glass that squeezed into his arm and tore the bleeding flesh growl.
INTO JAPANESE
私は、壊れたギザギザのガラス、彼の腕に押し込まれ、出血している肉のうなり声を引き裂いたガラスを通して私を圧迫した模倣者の手によって死にかけていました。
BACK INTO ENGLISH
I was dying by the hands of an imitator who squeezed me through a broken jagged glass, a glass that was pushed into his arm and tore the roar of bleeding flesh.
INTO JAPANESE
私は、壊れたギザギザのガラス、彼の腕に押し込まれ、出血している肉の轟音を引き裂いたガラスを通して私を圧迫した模倣者の手によって死にかけていました。
BACK INTO ENGLISH
I was dying by the hands of an imitator who squeezed me through a broken jagged glass, a glass that was pushed into his arm and tore the roar of bleeding flesh.
That didn't even make that much sense in English.