YOU SAID:
I was born with a skin and a fracture card, my leg was damaged and my hands were divided every day.
INTO JAPANESE
私は皮膚と骨折カードを持って生まれ、足が損傷し、毎日手が分かれていました。
BACK INTO ENGLISH
I was born with skin and fracture cards, my legs were damaged and my hands were divided every day.
INTO JAPANESE
私は皮膚と骨折カードで生まれ、足が損傷し、毎日手が分かれていました。
BACK INTO ENGLISH
I was born with skin and fracture cards, my legs were damaged, and my hands were divided every day.
INTO JAPANESE
私は皮膚と骨折カードを持って生まれ、足が損傷し、毎日手が分かれていました。
BACK INTO ENGLISH
I was born with skin and fracture cards, my legs were damaged and my hands were divided every day.
INTO JAPANESE
私は皮膚と骨折カードで生まれ、足が損傷し、毎日手が分かれていました。
BACK INTO ENGLISH
I was born with skin and fracture cards, my legs were damaged, and my hands were divided every day.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium