YOU SAID:
I was bored one day so I decided to buy myself a laser firing pitcher plant wearing a baseball cap the next day I wanted to show it off at school when it wrecked havoc and blew up the entire school and everyone died the end.
INTO JAPANESE
ある日退屈だったので、野球帽をかぶったレーザー発射ピッチャー工場を自分で買うことにしたのですが、翌日、学校で披露したくて大混乱に陥り、学校全体が爆破され、みんなが最後に亡くなりました。
BACK INTO ENGLISH
One day I was bored, so I decided to buy my own laser-firing pitcher factory wearing a baseball cap, but the next day I was in chaos to show it off at school, the whole school was blown up, and everyone died at the end.
INTO JAPANESE
ある日退屈だったので、野球帽をかぶったレーザー発射ピッチャー工場を自分で買うことにしたのですが、翌日学校で披露しようと混乱し、学校全体が爆破され、最後にはみんなが死んでしまいました。
BACK INTO ENGLISH
One day I was bored, so I decided to buy my own laser-firing pitcher factory wearing a baseball cap, but the next day I was confused to show it off at school, the whole school was blown up, and at the end everyone died.
INTO JAPANESE
ある日退屈だったので、野球帽をかぶったレーザー発射のピッチャー工場を自分で買うことにしたのですが、翌日学校で披露するのを戸惑い、学校全体が爆破され、最後にはみんなが亡くなりました。
BACK INTO ENGLISH
One day I was bored, so I decided to buy my own laser-firing pitcher factory with a baseball cap, but I was puzzled to show it off at school the next day, the whole school was blown up, and at the end everyone died.
INTO JAPANESE
ある日退屈だったので、野球帽の付いたレーザー発射ピッチャー工場を自分で買うことにしたのですが、翌日学校で披露しようと困惑し、学校全体が爆破され、最後にはみんなが亡くなりました。
BACK INTO ENGLISH
One day I was bored, so I decided to buy my own laser-firing pitcher factory with a baseball cap, but the next day I was puzzled to show it off at school, and the whole school was blown up, and finally everyone died.
INTO JAPANESE
ある日退屈だったので、野球帽の付いたレーザー発射ピッチャー工場を買おうと思ったのですが、翌日学校で披露しようと困惑し、学校全体が吹き飛ばされ、ついにはみんなが亡くなりました。
BACK INTO ENGLISH
One day I was bored, so I decided to buy a laser-firing pitcher factory with a baseball cap, but the next day I was puzzled to show it off at school, the whole school was blown away, and finally everyone died.
INTO JAPANESE
ある日退屈だったので、野球帽の付いたレーザー発射のピッチャー工場を買うことにしたのですが、翌日学校で披露しようと困惑し、学校全体が吹き飛ばされ、ついにみんなが亡くなりました。
BACK INTO ENGLISH
One day I was bored, so I decided to buy a laser-firing pitcher factory with a baseball cap, but the next day I was puzzled to show it off at school, and the whole school was blown away, and finally everyone died.
INTO JAPANESE
ある日退屈だったので、野球帽の付いたレーザー発射のピッチャー工場を買うことにしたのですが、翌日学校で披露しようと困惑し、学校全体が吹き飛ばされ、ついにみんなが亡くなりました。
BACK INTO ENGLISH
One day I was bored, so I decided to buy a laser-firing pitcher factory with a baseball cap, but the next day I was puzzled to show it off at school, and the whole school was blown away, and finally everyone died.
That didn't even make that much sense in English.