YOU SAID:
I was a highwayman Along the coach roads I did ride With sword and pistol by my side Many a young maid lost her baubles to my trade Many a soldier shed his lifeblood on my blade The bastards hung me in the spring of twenty-five But I am still alive.
INTO JAPANESE
私はハイウェイマンだった私が乗車したコーチの道に沿って私の側で剣とピストルで多くの若いメイドが私の貿易につまらないものを失いました多くの兵士が私の刃に命を落としましたまだ生きています。
BACK INTO ENGLISH
I was a highwayman Many young maids with swords and pistols by my side along the way of the coach I rode lost my trade trivial Many soldiers died on my blades Still alive.
INTO JAPANESE
私はハイウェイマンだった私が乗っていたコーチの道に沿って私の側に剣とピストルを持つ多くの若いメイドが私の貿易の些細なことを失いました多くの兵士が私の刃でまだ生きていました。
BACK INTO ENGLISH
I was a highwayman Many young maids with swords and pistols beside me along the path of the coach I was riding Lost trivial things in my trade Many soldiers with my blade I was still alive.
INTO JAPANESE
私はハイウェイマンだった私はコーチの道に沿って剣とピストルを持った若いメイドがたくさんいました。
BACK INTO ENGLISH
I was a highwayman I had a lot of young maids with swords and pistols along the way of the coach.
INTO JAPANESE
私はハイウェイマンで、コーチの道に沿って剣と拳銃を持った若いメイドがたくさんいました。
BACK INTO ENGLISH
I was a highwayman and had many young maids with swords and handguns along the coach's path.
INTO JAPANESE
私はハイウェイマンで、コーチの道に沿って剣と拳銃を持った若いメイドがたくさんいました。
BACK INTO ENGLISH
I was a highwayman and had many young maids with swords and handguns along the coach's path.
Well done, yes, well done!