Translated Labs

YOU SAID:

I want to turn back time, to good old days. When mama sang us to sleep but now we're stressed out.

INTO JAPANESE

古き良き時代に時間を戻すにしますときママはスリープ状態に私たちを歌ったが、今我々 がたまっています。

BACK INTO ENGLISH

In time back to the good old days when Mama sang us to sleep, but now we are stressed out.

INTO JAPANESE

ママは、スリープ状態に私たちを歌った時、古き良き時代に戻る時間が、今ストレスがたまって。

BACK INTO ENGLISH

Takes you back to the good old days when Mama sang us to sleep, stressed out right now.

INTO JAPANESE

ママは、スリープ状態に私たちを歌った時、古き良き時代に戻るあなたはストレスがたまって今。

BACK INTO ENGLISH

Back in the good old days when Mama sang us to sleep, your stressed out right now.

INTO JAPANESE

ママは、あなたのストレスが出て寝て今私たちを歌った時、古き良き時代に戻る。

BACK INTO ENGLISH

Back in the good old days when MOM out the stress of your sleep, sang for us now.

INTO JAPANESE

あなたの睡眠のストレスをママが今私たちのため歌った時、古き良き時代に戻る。

BACK INTO ENGLISH

When she sang for us now is sleep your stress back in good ol' time.

INTO JAPANESE

彼女は私たちのために歌ったとき、良い老いた時間に戻ってあなたのストレス睡眠が今です。

BACK INTO ENGLISH

When she sang for us, back to the good ol' time, sleep your stress right now.

INTO JAPANESE

良い老いた時に私たちは、歌った時は、今あなたのストレスを睡眠します。

BACK INTO ENGLISH

Good ol' time we sang at the sleep your stress now.

INTO JAPANESE

良い老いた時間歌いました睡眠時あなたのストレス今。

BACK INTO ENGLISH

Good ol' time sleeping when you sang your stress right now.

INTO JAPANESE

古き良き時間をあなたは今あなたのストレスを歌ったときに眠っています。

BACK INTO ENGLISH

When good old time you sang your stress right now sleeping.

INTO JAPANESE

とき良いあなたのストレスを歌った昔は右に眠っています。

BACK INTO ENGLISH

I sang to you when a good sleeping on the right.

INTO JAPANESE

右側の良い睡眠時に歌いました。

BACK INTO ENGLISH

Sang on the right side of good sleep.

INTO JAPANESE

良い睡眠の右側に歌った。

BACK INTO ENGLISH

Sang on the right side for a good night's sleep.

INTO JAPANESE

良い夜の睡眠のため右側に歌った。

BACK INTO ENGLISH

Sang on the right side for a good night's sleep.

Equilibrium found!

Yes! You've got it man! You've got it

HOT PARTIES

27
votes
8d ago

You may want to crash these parties too

1
votes
14Oct09
1
votes
14Oct09
1
votes
14Oct09
1
votes
14Oct09
1
votes