Translated Labs

YOU SAID:

I want to start with a story from the Onion. Because really, shouldn’t every talk start with a story from the Onion? This is from earlier this year. The headline reads: “Nation Shudders At Large Block Of Uninterrupted Text.” “Unable to rest their eyes on a colorful photograph or boldface heading that could be easily skimmed and forgotten, Americans collectively recoiled Monday when confronted with a solid block of uninterrupted text. “Dumbfounded citizens from Maine to California gazed helplessly at the frightening chunk of print, unsure of what to do next. “Without an illustration, chart, or embedded YouTube video to ease them in, millions were frozen in place, terrified by the sight of one long, unbroken string of English words. ” ‘It demands so much of my time and concentration,’ said Chicago resident Dale Huza, who was confronted by the confusing mound of words early Monday afternoon. ‘This large block of text, it expects me to figure everything out on my own, and I hate it.’ ”

INTO JAPANESE

タマネギの話から始めたいと思います。本当に、すべての話はタマネギの物語から始めるべきではないのですか?これは今年の初めからです。見出しは次のとおりです。「連続したテキストの大規模なブロックでの国家の震え」。

BACK INTO ENGLISH

I want to start with an onion story. Really, shouldn't all stories start with an onion story? This is from the beginning of this year. The headings are as follows: "State tremor in large blocks of continuous text".

INTO JAPANESE

タマネギの話から始めたいです。本当に、すべての物語はタマネギの物語で始まるべきではありませんか?これは今年の初めからです。見出しは次のとおりです。「連続したテキストの大きなブロックでの震え」

BACK INTO ENGLISH

I want to start with an onion story. Really, shouldn't every story start with an onion story? This is from the beginning of this year. The headings are as follows: "Shake in large blocks of continuous text"

INTO JAPANESE

タマネギの話から始めたいです。本当に、すべての物語はタマネギの物語で始まるべきではありませんか?これは今年の初めからです。見出しは次のとおりです。「連続したテキストの大きなブロックで振る」

BACK INTO ENGLISH

I want to start with an onion story. Really, shouldn't every story start with an onion story? This is from the beginning of this year. The headings are as follows: "Shake with large blocks of continuous text"

INTO JAPANESE

タマネギの話から始めたいです。本当に、すべての物語はタマネギの物語で始まるべきではありませんか?これは今年の初めからです。見出しは次のとおりです。「連続したテキストの大きなブロックで振る」

BACK INTO ENGLISH

I want to start with an onion story. Really, shouldn't every story start with an onion story? This is from the beginning of this year. The headings are as follows: "Shake with large blocks of continuous text"

Equilibrium found!

That's deep, man.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
06Nov09
1
votes
06Nov09
1
votes