YOU SAID:
I want to get a really messed up equilibrium, so i wrote this long sentance to translate to and fro from english to Japanese for awhile
INTO JAPANESE
しばらくの間、日本語に英語からあちこちに翻訳するこの長い文章を書いたので、本当にめちゃくちゃ平衡を取得したいです。
BACK INTO ENGLISH
Wrote this long sentence into Japan to translate from English to the back and forth for a while, so really messed up you want to get the balance.
INTO JAPANESE
この長い文を書いた日本への背面に、前後しばらくの間、英語の翻訳、本当に台無しにするバランスを取得したいです。
BACK INTO ENGLISH
Back to Japan wrote this long sentence into a back and forth for a while between the English translation and really want to get the balance to ruin.
INTO JAPANESE
日本に戻って戻って来たり英語翻訳の間しばらくの間、この長い文章を書いたし、本当に台無しにするバランスを取得します。
BACK INTO ENGLISH
Back in Japan, come back English translation wrote long sentences for some time, and really gets the balance to ruin.
INTO JAPANESE
日本では、戻って来る前に英語翻訳書いた長い文章をいくつかの時間と本当に台無しにするバランスを取得します。
BACK INTO ENGLISH
Long sentences before coming back in Japan, wrote the English translation for some time and really get the balance to ruin.
INTO JAPANESE
日本に戻ってくる前に長い文章、英語の翻訳いくつかの時間を書いて、本当に台無しにするバランスを得る。
BACK INTO ENGLISH
Come back to Japan before long texts, English translations for some time to write, really to get balance to ruin.
INTO JAPANESE
長い文章、英語翻訳書き込み、本当に台無しにするバランスを得るためにいくつかの時間は前に日本に帰ってくる。
BACK INTO ENGLISH
Long sentences, English translation translation wrote, really ruined the balance for some time before back in Japan.
INTO JAPANESE
長文、英語翻訳を書いた、本当に、日本に戻る前にいくつかの時間のバランスを台無しにしました。
BACK INTO ENGLISH
Before returning to Japan, wrote a lengthy, English translation, ruined the balance for some time.
INTO JAPANESE
前に帰国、長々 書いた、英語の翻訳いくつかの時間のバランスを台無しにしました。
BACK INTO ENGLISH
Ago returning home, wrote a lengthy, English translation ruined the balance for some time.
INTO JAPANESE
前に書いた、長い英語の翻訳いくつかの時間のバランスを台無しに、帰国します。
BACK INTO ENGLISH
Translation of long English wrote ago, ruining the balance of some time back.
INTO JAPANESE
英語長文の翻訳を書いた前に、戻っていくつかの時間のバランスを台無しに。
BACK INTO ENGLISH
Back before wrote a translation of English long sentences and messed up the balance for some time.
INTO JAPANESE
前に英語長文の翻訳を書いた前後のバランスを台無しにいくつかの時間。
BACK INTO ENGLISH
To spoil the balance of written translation of English long sentences for some time.
INTO JAPANESE
いくつかの時間英語の長文の翻訳のバランスを台無しにします。
BACK INTO ENGLISH
The balance for some time English translations of the ruin.
INTO JAPANESE
遺跡のいくつかの時間の英語翻訳のバランス。
BACK INTO ENGLISH
English translation of some of the ruins of time balance.
INTO JAPANESE
いくつかの時間のバランスの遺跡の英訳。
BACK INTO ENGLISH
The English translation of the relics of the balance for some time.
INTO JAPANESE
いくつかの時間のバランスの遺物の英訳。
BACK INTO ENGLISH
The English translation of the relics of the balance for some time.
You've done this before, haven't you.