YOU SAID:
I want the pain of a thousand suns, I want to feel it upon my skin, not today, not tomorrow, but on Sunday.
INTO JAPANESE
私は千の太陽の痛みが欲しい、私は今日ではなく、明日ではなく、日曜日に、私の肌にそれを感じたい。
BACK INTO ENGLISH
I want a thousand sun pains, I want to feel it in my skin, not tomorrow, not Sunday.
INTO JAPANESE
私は千の太陽の痛みが欲しい、私は日曜日ではなく、明日ではなく、私の肌でそれを感じたい。
BACK INTO ENGLISH
I want a thousand sun pains, I want to feel it in my skin, not Sunday, not tomorrow.
INTO JAPANESE
私は千の太陽の痛みが欲しい、私は明日ではなく、日曜日ではなく、私の肌でそれを感じたい。
BACK INTO ENGLISH
I want a thousand sun pains, I want to feel it in my skin, not tomorrow, not Sunday.
INTO JAPANESE
私は千の太陽の痛みが欲しい、私は日曜日ではなく、明日ではなく、私の肌でそれを感じたい。
BACK INTO ENGLISH
I want a thousand sun pains, I want to feel it in my skin, not Sunday, not tomorrow.
INTO JAPANESE
私は千の太陽の痛みが欲しい、私は明日ではなく、日曜日ではなく、私の肌でそれを感じたい。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium