YOU SAID:
I wandered lonely as a cloud that floats on high over vales and HILLS, when all at once I saw a crowd, a host of golden daffodils. Beside the lake, beneath the trees, fluttering and dancing in the breeze.
INTO JAPANESE
私は谷や丘の上に浮かぶ雲のように孤独にさまよっていた.湖のほとり、木々の下、風になびいて踊る。
BACK INTO ENGLISH
I wandered lonely like a cloud over the valleys and hills, by the lake, under the trees, dancing in the wind.
INTO JAPANESE
私は雲のように谷や丘の上を、湖のほとりを、木々の下を、風になびいてさまよった。
BACK INTO ENGLISH
I wandered like a cloud over valleys and hills, by lakes, under trees, swaying in the wind.
INTO JAPANESE
私は雲のように谷や丘の上、湖のほとり、木々の下を風に揺れながらさまよいました。
BACK INTO ENGLISH
I wandered like a cloud over valleys and hills, by lakes and under trees, swaying in the wind.
INTO JAPANESE
私は雲のように谷や丘を越え、湖のそばや木々の下を風に揺れながらさまよいました。
BACK INTO ENGLISH
I wandered like a cloud over valleys and hills, by lakes and under trees, swaying in the wind.
That's deep, man.