YOU SAID:
I wandered lonely as a cloud, that floats on high o'er vale and hill, when all at once I saw a crowd, a host of golden daffodils.
INTO JAPANESE
私は雲のように寂しく散歩しました、それは私が群衆、たくさんの金色の水仙を一度に見たときに、高い値と丘の上に浮かんでいました。
BACK INTO ENGLISH
I took a lonely walk as a cloud, which floated on the hill with high value when I saw the crowd, many golden daffodils at once.
INTO JAPANESE
私は群衆、一度に多くの金色の水仙を見たときに値の高い丘の上に浮かんでいた雲のように孤独な散歩をしました。
BACK INTO ENGLISH
I took a lonely walk like a cloud floating on a high hill when I saw a crowd, many golden daffodils at once.
INTO JAPANESE
私は群衆、一度に多くの金色の水仙を見たとき私は高い丘の上に浮かぶ雲のように孤独な散歩をしました。
BACK INTO ENGLISH
When I saw a crowd, many golden daffodils at once, I took a lonely walk like a cloud floating on a high hill.
INTO JAPANESE
私が群衆を見たとき、一度にたくさんの金色の水仙は、私は高い丘の上に浮かぶ雲のように孤独な散歩をしました。
BACK INTO ENGLISH
When I saw the crowd, a lot of golden daffodils at once, I took a lonely walk like clouds floating on a high hill.
INTO JAPANESE
群衆、一度にたくさんの金色の水仙を見たとき、私は高い丘の上に浮かぶ雲のように孤独な散歩をしました。
BACK INTO ENGLISH
When I saw the crowd, many golden daffodils at once, I took a lonely walk like a cloud floating on a high hill.
INTO JAPANESE
群衆、たくさんの金色の水仙を一度に見たとき、私は高い丘の上に浮かぶ雲のように孤独な散歩をしました。
BACK INTO ENGLISH
When I saw the crowd, many golden daffodils at once, I took a lonely walk like a cloud floating on a high hill.
Come on, you can do better than that.