YOU SAID:
I walked across an empty land. I always knew it like the back on my hand. Oh sympathy, where have you gone? I'm getting old and I need something to rely on.
INTO JAPANESE
私は何もない土地を歩いた。私はいつもそれを手の甲のように知っていました。おお同情、どこへ行ったの?私は年を取り、頼るものが必要です。
BACK INTO ENGLISH
I walked on empty land. I always knew it like the back of my hand. Oh sorry, where have you been? I am old and need something to rely on.
INTO JAPANESE
何もない土地を歩きました。私はいつもそれを私の手の甲のように知っていました。あ、ごめん、どこにいたの?私は年をとっていて、頼るものが必要です。
BACK INTO ENGLISH
I walked on empty land. I always knew it like the back of my hand. oh sorry where were you I am old and need something to rely on.
INTO JAPANESE
何もない土地を歩きました。私はいつもそれを私の手の甲のように知っていました。ああ、申し訳ありませんが、私は年をとっていて、頼りになるものが必要です。
BACK INTO ENGLISH
I walked on empty land. I always knew it like the back of my hand. Oh sorry, I'm old and need something to count on.
INTO JAPANESE
何もない土地を歩きました。私はいつもそれを私の手の甲のように知っていました。ああ、すみません、私は年をとっていて、頼りになるものが必要です。
BACK INTO ENGLISH
I walked on empty land. I always knew it like the back of my hand. Oh sorry, I'm old and need something to count on.
That's deep, man.