YOU SAID:
I walk twenty five miles a day. On the offchance that I don't, slap me.
INTO JAPANESE
私は25マイルの日を歩きます。私はありませんoffchanceで、私を平手打ち。
BACK INTO ENGLISH
I walk a day 25 miles. In I do not offchance, slap me.
INTO JAPANESE
私は一日に25マイルを歩きます。私はoffchanceしないで、私を平手打ち。
BACK INTO ENGLISH
I walk 25 miles a day. I do not offchance, slap me.
INTO JAPANESE
私は25マイルの日を歩きます。私は私を平手打ち、offchanceません。
BACK INTO ENGLISH
I walk a day 25 miles. I slap me, do Mase offchance.
INTO JAPANESE
私は一日に25マイルを歩きます。私は私を平手打ち、間瀬のoffchanceを行います。
BACK INTO ENGLISH
I walk 25 miles a day. I slap me, do offchance of Mase.
INTO JAPANESE
私は25マイルの日を歩きます。私は私を平手打ち、間瀬のoffchanceを行います。
BACK INTO ENGLISH
I walk a day 25 miles. I slap me, do offchance of Mase.
INTO JAPANESE
私は一日に25マイルを歩きます。私は私を平手打ち、間瀬のoffchanceを行います。
BACK INTO ENGLISH
I walk 25 miles a day. I slap me, do offchance of Mase.
INTO JAPANESE
私は25マイルの日を歩きます。私は私を平手打ち、間瀬のoffchanceを行います。
BACK INTO ENGLISH
I walk a day 25 miles. I slap me, do offchance of Mase.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium