YOU SAID:
I walk this maze of moments, but everywhere I turn to, begins a new beginning, but never finds a finish.
INTO JAPANESE
瞬間、この迷路の中を歩いて、どこに新たな始まりが始まるけど、決して仕上げを検索します。
BACK INTO ENGLISH
Walking through this maze of moments where it starts a new beginning, but never finds a finish.
INTO JAPANESE
それが新たな始まりを開始が、決して仕上げを見つける瞬間のこの迷路を歩きます。
BACK INTO ENGLISH
Walk through this maze of moments find the finish, never start a new beginning.
INTO JAPANESE
フィニッシュの瞬間を見つけるのこの迷路を歩く、決して新たな始まりを開始します。
BACK INTO ENGLISH
Walk through this maze to find moments of the finish, never start a new beginning.
INTO JAPANESE
フィニッシュの瞬間を見つける、決して新たな始まりを開始するこの迷路を歩きます。
BACK INTO ENGLISH
Walk through this maze to find moments of the finish, never to start a new beginning.
INTO JAPANESE
新しい始まりを開始することはありません、フィニッシュの瞬間を見つけるこの迷路を歩きます。
BACK INTO ENGLISH
Walk through this maze to find moments of the finish, do not start a new beginning.
INTO JAPANESE
フィニッシュの瞬間を見つけるこの迷路を歩く、新たな始まりを開始しないでください。
BACK INTO ENGLISH
A new beginning through this maze to find moments of the finish, do not start.
INTO JAPANESE
この迷路、フィニッシュの瞬間を見つけるための新たな始まりは開始されません。
BACK INTO ENGLISH
Etrian Odyssey
INTO JAPANESE
世界樹の迷宮
BACK INTO ENGLISH
Etrian Odyssey
Well done, yes, well done!