YOU SAID:
i waited for nothing and nothing arrived and nothing waited for me and so i went for nothing
INTO JAPANESE
何を待って、何もが到着しなかったと私を待って何もとだから私は何のために行った
BACK INTO ENGLISH
Wait a moment and wait for me that nothing arrived No matter what the source I went for
INTO JAPANESE
ちょっと待ってください、何も到着に関係なく何のソースに行った私を待ってください
BACK INTO ENGLISH
I went to the source of what anything regardless of arrival please wait, please wait a moment
INTO JAPANESE
行ったの到着に関係なく、何が何でもソースにお待ちください。、ちょっと待ってください。
BACK INTO ENGLISH
What do anything please source, regardless of the did arrive. Wait a minute.
INTO JAPANESE
到着したかどうかに関わらず、何を元にしてくださいか?ちょっと待って。
BACK INTO ENGLISH
Regardless of whether or not they have arrived, see what to do? Wait a minute.
INTO JAPANESE
なおこの期間は、購入者への販売有無を問わない。
BACK INTO ENGLISH
This applies regardless of whether or not the goods were sold to a purchaser within the given period.
INTO JAPANESE
なおこの期間は、購入者への販売有無を問わない。
BACK INTO ENGLISH
This applies regardless of whether or not the goods were sold to a purchaser within the given period.
That didn't even make that much sense in English.