YOU SAID:
I've spent my entire life serving myself on a platter, but maybe its my turn to be served.
INTO JAPANESE
私は一生を大皿で奉仕してきましたが、多分私の出番です。
BACK INTO ENGLISH
I've served my life on a platter, but it's probably my turn.
INTO JAPANESE
私は大皿で人生を捧げてきましたが、おそらく私の番です。
BACK INTO ENGLISH
I have dedicated my life on a platter, but it's probably my turn.
INTO JAPANESE
私は人生を大皿に捧げましたが、おそらく私の番です。
BACK INTO ENGLISH
I dedicated my life to a platter, but it's probably my turn.
INTO JAPANESE
私は人生を大皿に捧げましたが、おそらく私の番です。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium