YOU SAID:
I've said it before, and I will say it again; nobody around the QC wants to put in the time to put together a SHOW. Everyone just wants to throw together a bunch of musicians, and go out and play in any corner, of any bar. I wasn't raised that way. I came
INTO JAPANESE
私はそれを前に言った、そして私は再びそれを言うだろう。 QCの周りに誰もショーをまとめる時間を置くことを望んでいない。誰もがたくさんのミュージシャンを集めて、どんなバーでも出てプレイしたいと思っています。私はそのように育てられなかった。私が来た
BACK INTO ENGLISH
I said it before and I will say it again. Nobody wants to put time to put together the show around the QC. Everyone gathers a lot of musicians and wants to go out and play any bar. I could not be raised like that.
INTO JAPANESE
私はそれを前に言った、私は再びそれを言うだろう。誰もQCの周りにショーをまとめる時間を置こうとする人はいません。誰もがたくさんのミュージシャンを集めて、出て行ってバーを演奏したい。私はそのように育てられなかった。
BACK INTO ENGLISH
I said it before, I will say it again. Nobody tries to put time to put together the show around QC. Everyone gathers a lot of musicians and wants to go out and play the bar. I could not be raised like that.
INTO JAPANESE
私はそれを前に言った、私は再びそれを言うだろう。誰もQCの周りにショーをまとめる時間を置こうとしません。誰もが多くのミュージシャンを集めて外に出て、バーを演奏したいと思っています。私はそのように育てられなかった。
BACK INTO ENGLISH
I said it before, I will say it again. No one will spare time to put together the show around QC. Everyone wants to gather a lot of musicians out and go out and play the bar. I could not be raised like that.
INTO JAPANESE
私はそれを前に言った、私は再びそれを言うだろう。誰もQCの周りにショーをまとめる時間を惜しまないでしょう。誰もがたくさんのミュージシャンを集めて外に出て、バーを演奏したいと思っています。私はそのように育てられなかった。
BACK INTO ENGLISH
I said it before, I will say it again. Nobody will spare the time to put together the show around the QC. Everyone gathers a lot of musicians and wants to go out and I'd like to play the bar. I could not be raised like that.
INTO JAPANESE
私はそれを前に言った、私は再びそれを言うだろう。誰もQCの周りにショーをまとめる時間を惜しまないでしょう。誰もがたくさんのミュージシャンを集めて外に出たいと思って、バーを演奏したいのです。私はそのように育てられなかった。
BACK INTO ENGLISH
I said it before, I will say it again. Nobody will spare the time to put together the show around the QC. Everyone wants to collect a lot of musicians and go out and play the bar. I could not be raised like that.
INTO JAPANESE
私はそれを前に言った、私は再びそれを言うだろう。誰もQCの周りにショーをまとめる時間を惜しまないでしょう。誰もがたくさんのミュージシャンを集めて外に出て、バーを演奏したいと思っています。私はそのように育てられなかった。
BACK INTO ENGLISH
I said it before, I will say it again. Nobody will spare the time to put together the show around the QC. Everyone gathers a lot of musicians and wants to go out and I'd like to play the bar. I could not be raised like that.
INTO JAPANESE
私はそれを前に言った、私は再びそれを言うだろう。誰もQCの周りにショーをまとめる時間を惜しまないでしょう。誰もがたくさんのミュージシャンを集めて外に出たいと思って、バーを演奏したいのです。私はそのように育てられなかった。
BACK INTO ENGLISH
I said it before, I will say it again. Nobody will spare the time to put together the show around the QC. Everyone wants to collect a lot of musicians and go out and play the bar. I could not be raised like that.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium