YOU SAID:
I've only listened to The Life of Pablo once and was underwhelmed.
INTO JAPANESE
私はパブロの人生に一度聞いているだけとは失望しました。
BACK INTO ENGLISH
And Pablo's life once I have just disappointed.
INTO JAPANESE
パブロの人生一度私だけ失望しています。
BACK INTO ENGLISH
Pablo's life once I just disappointed.
INTO JAPANESE
パブロの生活私はちょうど失望したら。
BACK INTO ENGLISH
Pablo's life I was once just a disappointment.
INTO JAPANESE
ただ失望ではかつてパブロの生活。
BACK INTO ENGLISH
Just disappointed in the former life of Pablo.
INTO JAPANESE
パブロの元の生活に失望しただけ。
BACK INTO ENGLISH
Just disappointed in the life of Pablo.
INTO JAPANESE
パブロの生活の中で失望しただけ。
BACK INTO ENGLISH
Just disappointed in Pablo's life.
INTO JAPANESE
パブロの人生に失望しただけ。
BACK INTO ENGLISH
Just disappointed in the life of Pablo.
INTO JAPANESE
パブロの生活の中で失望しただけ。
BACK INTO ENGLISH
Just disappointed in Pablo's life.
INTO JAPANESE
パブロの人生に失望しただけ。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium