YOU SAID:
I've never touched an ostrich either. However, I imagined a ostrich's fur would feel like a carpet, so I happily drew that.
INTO JAPANESE
私はどちらかダチョウを触れたことがないです。しかし、私は喜んでそれを描いたので、ダチョウの毛皮が、カーペットのような感じるだろう想像しました。
BACK INTO ENGLISH
Never touched the ostrich I either. However, I drew it because an ostrich coat was like carpet feel imagined.
INTO JAPANESE
ダチョウに触れた私どちらか。しかし、私はそれを描いたダチョウ コートがカーペット感じを想像していたので。
BACK INTO ENGLISH
Touched ostrich to me either. However, because it depicts an ostrich coat I had imagined carpet feel.
INTO JAPANESE
どちらか私にダチョウに触れた。ただし、ダチョウ コートを示していますので、カーペットの感触を想像していた。
BACK INTO ENGLISH
Touched the ostrich to me either. However, because it shows an ostrich coat imagined feel of carpet.
INTO JAPANESE
どちらか私にダチョウに触れた。しかし、それはカーペットのダチョウ コート想像した感じを示していますので。
BACK INTO ENGLISH
Touched the ostrich to me either. However, because it shows a carpet of an ostrich coat imagined feeling.
INTO JAPANESE
どちらか私にダチョウに触れた。しかし、それは感じて想像ダチョウ コートのカーペットを示していますので。
BACK INTO ENGLISH
Touched the ostrich to me either. But it feels, because it shows the imagination an ostrich coat of carpet.
INTO JAPANESE
どちらか私にダチョウに触れた。それはカーペットのダチョウ コート想像力を示していますので、感じがします。
BACK INTO ENGLISH
Touched the ostrich to me either. It shows an ostrich coat imagination of carpet, so it feels.
INTO JAPANESE
どちらか私にダチョウに触れた。それは感じているので、それはカーペット、ダチョウ コートの想像力を示しています。
BACK INTO ENGLISH
Touched the ostrich to me either. It feels so it shows a carpet, an ostrich coat's imagination.
INTO JAPANESE
どちらか私にダチョウに触れた。それはのではカーペット、ダチョウ コートの想像力を示しています感じています。
BACK INTO ENGLISH
Touched the ostrich to me either. It's shows the imagination of carpet, an ostrich coat feel.
INTO JAPANESE
どちらか私にダチョウに触れた。それはショーのカーペットの想像力、ダチョウ コート感じ。
BACK INTO ENGLISH
Touched the ostrich to me either. It felt carpet show imagination, an ostrich coat.
INTO JAPANESE
どちらか私にダチョウに触れた。それは想像力、ダチョウ コートを示すカーペットを感じた。
BACK INTO ENGLISH
Touched the ostrich to me either. It felt carpet show imagination, an ostrich coat.
You love that! Don't you?