YOU SAID:
I've made a severe and continuous lapse in my judgement, and I don’t expect to be forgiven, I'm simply here to apologize.
INTO JAPANESE
私は重大かつ継続的な判断ミスを犯しました。許されることを期待しているのではなく、ただ謝罪するためにここにいるのです。
BACK INTO ENGLISH
I made a serious and continuing error of judgment, and I am here to apologize, not expect to be forgiven.
INTO JAPANESE
私は重大かつ継続的な判断ミスを犯しました。私は許しを期待するのではなく、謝罪するためにここにいます。
BACK INTO ENGLISH
I made a serious and continuing error of judgment, and I am here to apologize, not expect forgiveness.
INTO JAPANESE
私は重大かつ継続的な判断ミスを犯しました。私は許しを期待するのではなく、謝罪するためにここにいます。
BACK INTO ENGLISH
I made a serious and continuing error of judgment, and I am here to apologize, not expect forgiveness.
That didn't even make that much sense in English.