Translated Labs

YOU SAID:

I've laid the seed, it should be all you need. you're as sensual as a pencil, wound up like an E on first string. when we made it, did you hear a bell ring?

INTO JAPANESE

私は種を蒔いたので、あなたが必要とするのはそれだけです。あなたは鉛筆のように官能的で、1弦のEのように巻かれています。着いたとき、鐘の音が聞こえましたか?

BACK INTO ENGLISH

I planted the seed and that's all you need. You are as sensual as a pencil, wound like a single E. Did you hear the bell ring when you arrived?

INTO JAPANESE

私は種を蒔いたので、必要なのはそれだけです。あなたは鉛筆のように官能的で、単一の E のように巻かれています。到着したときにベルの音が聞こえましたか?

BACK INTO ENGLISH

I planted the seed and that's all I need. You are sensual as a pencil and rolled like a single E. Did you hear the bell ring when you arrived?

INTO JAPANESE

種を蒔いただけで十分です。あなたは鉛筆のように官能的で、単一の E のように転がっています。到着したときにベルの音が聞こえましたか?

BACK INTO ENGLISH

It is enough to sow the seed. You're as sensual as a pencil, rolling like a single E. Did you hear the bell ring when you arrived?

INTO JAPANESE

種を蒔くだけで十分です。あなたは鉛筆のように官能的で、単一の E のように転がります。到着したときにベルの音が聞こえましたか?

BACK INTO ENGLISH

It is enough to sow the seeds. You are as sensual as a pencil and rolls like a single E. Did you hear the bell ring when you arrived?

INTO JAPANESE

種を蒔くだけで十分です。あなたは鉛筆のように官能的で、単一の E のように転がります。到着したときにベルの音が聞こえましたか?

BACK INTO ENGLISH

It is enough to sow the seeds. You are as sensual as a pencil and rolls like a single E. Did you hear the bell ring when you arrived?

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
06Aug11
1
votes
02Aug11
1
votes
02Aug11
1
votes