YOU SAID:
I’ve just written six or seven short poems in about half an hour, in a cabin on a pond with raindrops. Maybe I should just sit here for a while, let some time pass so my wife will think I’ve been working hard.
INTO JAPANESE
私は雨で池の小屋で、約半分の時間で 6 または 7 つの短い詩を書いてきた。 多分私はしばらくの間、ここに座ってする必要があります、いくつかの時間を渡すので、私の妻は、一生懸命働いてきたと思うでしょう。
BACK INTO ENGLISH
I in the rain strutters pond Shack, six or seven short poems in about half an hour. I think maybe I sat here for a while, you need to pass some time, so my wife, have worked very hard.
INTO JAPANESE
私は雨の手紙を書いてきた池小屋、約半分の時間で 6 または 7 つの短い詩。たぶん私は座っていたと思うここでしばらくの間、いくつかの時間を通過する必要がありますので、私の妻に一生懸命働いています。
BACK INTO ENGLISH
I pond cabin has been writing in the rain, with six or seven short poems about half an hour. There is a need to go through some time for some time, I think maybe I was sitting here, my wife is working hard.
INTO JAPANESE
私池小屋は 6 または 7 つの短い詩約半分の時間で、雨の中で書いています。いくつかの時間のいくつかの時間を通過する必要がある、私は私がここに座っていた、私の妻が懸命に働いているかもしれないと思います。
BACK INTO ENGLISH
My pond cabin is at six or seven short poems about half an hour and are written about in the rain. I need to go through some time for some time, I might have I sat here, my wife are working hard.
INTO JAPANESE
私の池のキャビンは 6 または 7 つの短い詩で約半分の時間です、雨についてで書かれています。私はいくつかの時間のいくつかの時間を通過する必要があります、私は可能性があります私はここに座って、私の妻が懸命に働いています。
BACK INTO ENGLISH
My pond cabin is about half an hour in six or seven short poems, was written, about the rain. I need to pass some time some of the time I have, I might be sitting here, my wife is working hard.
INTO JAPANESE
私の池の小屋は約半分の時間 6 または 7 つの短い詩で書かれていた、雨。私はいくつかを渡す必要がある私は時間のいくつかの時間、私がここに座って、私の妻が懸命に働いています。
BACK INTO ENGLISH
My pond cabin is rain, was written in about half hour six or seven short poems. I need I pass some time some of the time, I sit here, my wife is working hard.
INTO JAPANESE
私池小屋は、雨で 6 または 7 時間半の短い詩書かれていた。私私はいくつかを渡す必要があります時間のいくつかの時間、ここに座って、私の妻が懸命に働いています。
BACK INTO ENGLISH
My pond cabin in the rain 6 or 7 hours of short poetry was written. I some time should pass some of my time, sitting here, my wife is working hard.
INTO JAPANESE
短い詩の雨 6 または 7 時間の私の池小屋が書かれました。いくつかの時間がここに座って、私の時間のいくつかを渡す必要があります私は、私の妻が懸命に働いています。
BACK INTO ENGLISH
A short poem rain 6 or 7 hours of my pond cabin is written. I need to pass some of my time sitting here for some time, my wife is working hard.
INTO JAPANESE
短い詩雨私の池の小屋の 6 または 7 時間が書かれています。私はいくつかのいくつかの時間ここに座っている私の時間を渡す必要があります、私の妻が懸命に働いています。
BACK INTO ENGLISH
Short poem rain my pond cabin 6 or 7 hours was written. I have some some time should pass the time I sit here, my wife is working hard.
INTO JAPANESE
短い詩雨私池小屋 6 または 7 時間が書かれていた。私はいくつかの時間があるここに座っている時間を渡す必要があります、私の妻が懸命に働いています。
BACK INTO ENGLISH
Short poem rain my pond shed six or seven hours had been written. I pass the time sitting in there for some time now, my wife is working hard.
INTO JAPANESE
短い詩雨私の池小屋 6 または 7 時間が書かれていた。私は今しばらくの間そこに座って時間を渡す、私の妻が懸命に働いています。
BACK INTO ENGLISH
Short poem rain my pond shed six or seven hours had been written. I now sit in there for a while to pass the time, my wife is working hard.
INTO JAPANESE
短い詩雨私の池小屋 6 または 7 時間が書かれていた。私は今しばらくの時間を渡すためにそこに座ったり、私の妻が懸命に働いています。
BACK INTO ENGLISH
Short poem rain my pond shed six or seven hours had been written. I now pass the time while sitting there, my wife is working hard.
INTO JAPANESE
短い詩雨私の池小屋 6 または 7 時間が書かれていた。私は今そこに座っている間は時間を渡す、私の妻が懸命に働いています。
BACK INTO ENGLISH
Short poem rain my pond shed six or seven hours had been written. Pass the time while I was sitting there right now, my wife is working hard.
INTO JAPANESE
短い詩雨私の池小屋 6 または 7 時間が書かれていた。パス時間今、そこに座っていた、私の妻は取り組んでいます。
BACK INTO ENGLISH
Short poem rain my pond shed six or seven hours had been written. Pass time now, sat there, my wife is working.
INTO JAPANESE
短い詩雨私の池小屋 6 または 7 時間が書かれていた。現在の時刻を渡すと、そこに座って、私の妻がいます。
BACK INTO ENGLISH
Short poem rain my pond shed six or seven hours had been written. Sit there and pass the time, my wife.
INTO JAPANESE
短い詩雨私の池小屋 6 または 7 時間が書かれていた。そこに座るし、妻の時間を渡します。
BACK INTO ENGLISH
Short poem rain my pond shed six or seven hours had been written. To sit there and pass time for my wife.
INTO JAPANESE
短い詩雨私の池小屋 6 または 7 時間が書かれていた。そこに座っているし、私の妻の時間を渡します。
BACK INTO ENGLISH
Short poem rain my pond shed six or seven hours had been written. Sit there and pass time for my wife.
INTO JAPANESE
短い詩雨私の池小屋 6 または 7 時間が書かれていた。そこに座るし、私の妻のための時間を渡します。
BACK INTO ENGLISH
Short poem rain my pond shed six or seven hours had been written. To sit there and pass time for my wife.
INTO JAPANESE
短い詩雨私の池小屋 6 または 7 時間が書かれていた。そこに座っているし、私の妻の時間を渡します。
BACK INTO ENGLISH
Short poem rain my pond shed six or seven hours had been written. Sit there and pass time for my wife.
INTO JAPANESE
短い詩雨私の池小屋 6 または 7 時間が書かれていた。そこに座るし、私の妻のための時間を渡します。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium