YOU SAID:
I've got no strings to hold me down , to make me fret, or make me frown ; I had strings, but now I'm free...there are.... no strings on me!
INTO JAPANESE
私を抱きしめたり、フレアにしたり、ぼやけさせたりする弦がない。私は弦を持っていましたが、今私は自由です。
BACK INTO ENGLISH
I do not have strings to embrace me, make me flare, or blur me. I had strings, but now I am free.
INTO JAPANESE
私は、私を抱きしめて、私をフレアにしたり、私をぼかすような文字列を持っていません。私は弦を持っていましたが、今は自由です。
BACK INTO ENGLISH
I embrace myself, I do not have a string that makes me flare or blurs me. I had strings, but now I am free.
INTO JAPANESE
私は自分自身を抱きしめて、私は私をフレアにしたり、私をぼかす文字列を持っていません。私は弦を持っていましたが、今は自由です。
BACK INTO ENGLISH
I embraced myself, I do not have a string that makes me flare or blurs me. I had strings, but now I am free.
INTO JAPANESE
私は自分自身を抱きしめました、私は私にフレアやぼかしを与える文字列はありません。私は弦を持っていましたが、今は自由です。
BACK INTO ENGLISH
I embraced myself, I have no strings that give me flare or blur. I had strings, but now I am free.
INTO JAPANESE
私は自分自身を抱きしめて、フレアやぼかしを与える文字列はありません。私は弦を持っていましたが、今は自由です。
BACK INTO ENGLISH
I hug myself, there is no string that gives flare or blur. I had strings, but now I am free.
INTO JAPANESE
私は自分自身を抱きしめて、フレアやぼかしを与える文字列はありません。私は弦を持っていましたが、今は自由です。
BACK INTO ENGLISH
I hug myself, there is no string that gives flare or blur. I had strings, but now I am free.
Okay, I get it, you like Translation Party.