YOU SAID:
I've got a crush on a pretty pistol, should I tell her that I feel this way? I've got love songs in my head, killing us away.
INTO JAPANESE
かわいいピストルに恋をしているのですが、その気持ちを彼女に伝えたほうがいいでしょうか?頭の中にラブソングが流れて、私たちを殺してしまう。
BACK INTO ENGLISH
I'm in love with a pretty pistol, should I tell her how I feel? A love song is playing in my head and it's killing us.
INTO JAPANESE
私はかわいいピストルに恋をしているのですが、彼女に気持ちを伝えたほうがいいでしょうか?頭の中でラブソングが流れていて、もう死ぬほどです。
BACK INTO ENGLISH
I'm in love with a cute pistol, should I tell her how I feel? I have a love song playing in my head and I'm dying.
INTO JAPANESE
かわいいピストルに恋をしているのですが、彼女に気持ちを伝えたほうがいいでしょうか?頭の中でラブソングが流れていて死にそうです。
BACK INTO ENGLISH
I'm in love with a cute pistol, should I tell her how I feel? I'm dying with a love song playing in my head.
INTO JAPANESE
かわいいピストルに恋をしているのですが、彼女に気持ちを伝えたほうがいいでしょうか?頭の中でラブソングが流れながら死にそうです。
BACK INTO ENGLISH
I'm in love with a cute pistol, should I tell her how I feel? I'm dying with love songs playing in my head.
INTO JAPANESE
かわいいピストルに恋をしているのですが、彼女に気持ちを伝えたほうがいいでしょうか?頭の中でラブソングが流れて死にそうです。
BACK INTO ENGLISH
I'm in love with a cute pistol, should I tell her how I feel? I'm dying with love songs playing in my head.
Come on, you can do better than that.