YOU SAID:
I've been through ten high schools. They start to get blurry. No point in planting your roots 'cause you're gone in a hurry. My dad keeps two suitcases packed in the den so it's only a matter of when.
INTO JAPANESE
私は10の高校を経験しました。彼らはぼやけ始めます。あなたが急いで行っているので、あなたのルーツを植える意味はありません。父は2つのスーツケースを巣穴に入れたままにしているので、それはいつの問題なのでしょう。
BACK INTO ENGLISH
I experienced 10 high schools. They start blurring. There is no point in planting your roots because you are in a hurry. My father leaves two suitcases in the burrow, so when is it a problem?
INTO JAPANESE
私は10の高校を経験しました。彼らはぼやけ始めます。あなたが急いでいるので、あなたの根を植えることは意味がありません。父は巣穴にスーツケースを2つ置きますが、いつ問題になりますか?
BACK INTO ENGLISH
I experienced 10 high schools. They start blurring. Because you are in a hurry, planting your roots makes no sense. My dad puts two suitcases in the burrow, when does it matter?
INTO JAPANESE
私は10の高校を経験しました。彼らはぼやけ始めます。あなたは急いでいるので、あなたのルーツを植えることは意味がありません。お父さんはスーツケースを2つ穴に入れますが、それはいつ重要ですか?
BACK INTO ENGLISH
I experienced 10 high schools. They start blurring. Because you are in a hurry, planting your roots makes no sense. Dad puts two suitcases in the hole, when is it important?
INTO JAPANESE
私は10の高校を経験しました。彼らはぼやけ始めます。あなたは急いでいるので、あなたのルーツを植えることは意味がありません。お父さんはスーツケースを2つ穴に入れますが、それはいつ重要ですか?
BACK INTO ENGLISH
I experienced 10 high schools. They start blurring. Because you are in a hurry, planting your roots makes no sense. Dad puts two suitcases in the hole, when is it important?
This is a real translation party!