YOU SAID:
I've been staring at the edge of the water. 'Long as I can remember, never really knowing why. I wish I could be the perfect daughter. But I come back to the water, no matter how hard I try. Every turn I take, every trail I track. Every path I make, every road leads back. To the place I know, where I can not go, where I long to be.
INTO JAPANESE
私は水の端を見つめていました。私が覚えている限り、本当に理由を知ることはできません。私は完璧な娘になれることを願っています。しかし、私はどれくらい努力しても、水に戻ってきます。私が取るごとに、私が追跡するすべての道があります。私が作るすべての道、すべての道が戻る。私が知っている場所、どこに行くことができないのか、私は長くなるべき場所へ。
BACK INTO ENGLISH
I was staring at the water's edge. Not knowing why really, as long as I can remember. I hope that we can become the perfect daughter. But also try how much I will get back to the water. I take each in there all the way to track me. I'm made
INTO JAPANESE
私は水の端を見つめていた。私が覚えている限りでは、本当に、理由を知らない。完璧な娘になれることを願っています。しかし、どのくらい私に戻ってきます、水また試します。私はそこに私を追跡するすべての方法でそれぞれを取る。私にしてよ
BACK INTO ENGLISH
I was staring at the edge of the water. As far as I can remember, I do not really know the reason. I hope to be a perfect girl. But how long will I come back, I will try the water again. I will take each one out in all ways to track me there. Be me.
INTO JAPANESE
私は水の端を見つめていた。私が覚えている限り、私は本当にその理由を知らない。私は完璧な女の子になりたいです。しかし、どれくらい私は戻ってくるだろう、私は再び水を試みます。私はそこで私を追跡するために、あらゆる方法でそれぞれを取り上げます。私にしてください。
BACK INTO ENGLISH
I stared at the water's edge. As long as I can remember, I don't know why really. I want a perfect girl. But, how much I'll come back, I will try the water again. I in every way for me to keep track so that each
INTO JAPANESE
私は水の端を見つめていた。思い出すことができる限り、本当になぜ私は知らない。完璧な女の子が欲しい。しかし、どのくらい戻ってくる、水を再試行します。ので、それぞれを追跡保つために私のすべての方法で
BACK INTO ENGLISH
I was staring at the edge of the water. As long as I can remember, I do not really know why. I want a perfect girl. But how long will come back, retry the water. So in every way I keep to keep track of each
INTO JAPANESE
私は水の端を見つめていた。私が覚えている限り、私は本当に理由を知らない。私は完璧な女の子が欲しい。しかし、どのくらいの期間、水を再試行して戻ってくるでしょう。ですから、あらゆる面で私はそれぞれを追跡しています
BACK INTO ENGLISH
I was staring at the edge of the water. As far as I can remember, I really do not know the reason. I want a perfect girl. But for how long will you retry the water and come back. So, in every respect I keep track of each
INTO JAPANESE
私は水の端を見つめていた。私が覚えている限りでは、本当にわからない理由。完璧な女の子が欲しい。しかし、どのくらいの期間、水を再試行して戻ってくる。だから、すべての点で私の追跡をそれぞれ
BACK INTO ENGLISH
I was staring at the edge of the water. As far as I can remember, I do not really understand why. I want a perfect girl. But for how long it will come back with the water again. So, in every respect my tracking is
INTO JAPANESE
私は水の端を見つめていた。私が覚えている限り、私は本当に理由を理解していません。私は完璧な女の子が欲しい。しかし、どれくらいの間、それは再び水と共に戻ってくるでしょう。だから、あらゆる点で私の追跡は
BACK INTO ENGLISH
I was staring at the edge of the water. As far as I can remember, I really do not understand the reason. I want a perfect girl. But for how long it will come back with water again. So, my tracking in every respect
INTO JAPANESE
私は水の端を見つめていた。私が覚えている限り、私は本当に理由を理解していません。私は完璧な女の子が欲しい。しかし、どれくらいの間、それは再び水で戻ってくるでしょう。だから、あらゆる点で私の追跡
BACK INTO ENGLISH
I was staring at the edge of the water. As far as I can remember, I really do not understand the reason. I want a perfect girl. But for how long it will come back with water again. So, my tracking in every respect
Okay, I get it, you like Translation Party.