YOU SAID:
I’ve been staring at the edge of the water long as I can remember never really knowing why.
INTO JAPANESE
私は本当に理由を知っていることを覚えていないので、私は長い間水の端を注視してきました。
BACK INTO ENGLISH
Because I do not remember you really know why I have been watch water's edge for a long time.
INTO JAPANESE
私はあなたが本当になぜ私が長い間水の辺縁を見てきたのかを知っていることを覚えていないからです。
BACK INTO ENGLISH
I do not remember knowing why you truly know why I have seen the edge of water for a long time.
INTO JAPANESE
私は、なぜあなたは本当に、なぜ私は長い時間のための水の端を見た知っているを知ることを覚えていません。
BACK INTO ENGLISH
I do not remember knowing why you truly know why I saw the edge of water for a long time.
INTO JAPANESE
私は、なぜあなたは本当に、なぜ長い間水の端を見た知っているを知ることを覚えていません。
BACK INTO ENGLISH
For a long time I...
INTO JAPANESE
長い間 私は...
BACK INTO ENGLISH
For a long time I...
That didn't even make that much sense in English.